| |
|
| |
|
| |
|
| |
|
| |
|
孤鹭 |
Einsamer Reiher |
| |
|
| |
|
| 瘦竹上的一袭白裙, |
Weißer Rock auf dünnem Bambus |
| 湖水照亮了心中的阴翳。 |
Der See beleuchtet den tiefen Schatten in deinem Herzen. |
| 长长的脖颈,弯向羽翅, |
Dein langer Hals beugt sich zu den Flügeln hin |
| 弯向滴血的创口, |
Beugt sich zur blutenden Wunde hin |
| 谁也看不见你的疼痛。 |
Wer könnte deinen Schmerz nicht sehen. |
| 我知道,你是秋日的歌与梦, |
Ich weiß, du bist Lied und Traum des Herbstes |
| 清晨耳语的微笑。 |
Das flüsternde Lächeln des frühen Morgens |
| 你凝视着天边的云朵, |
Du hast deine Augen auf die Wolken am Horizont geheftet |
| 可是思念那甜蜜秋波的人儿? |
Doch sehnst du dich nach den betörend glänzenden Augen einer schönen Person? |